SERVICES
Traduction-adaptation de qualité
De la réception à la livraison du projet, j'apporte mon professionnalisme
et mon expérience à la satisfaction du client
et garantis un travail de qualité.
Comptez sur moi pour traduire films, documentaires, séries, films institutionnels
ou autres supports audios ou vidéos,
destinés au grand public
ou à un usage personnel.
AUTRES SERVICES
Accessibilité
des contenus
Le sous-titrage, ma spécialité, vous permet également de rendre vos contenus accessibles au public sourd et malentendant.
Élargissez l'impact de vos vidéos.
Je me charge d'adapter tout support audiovisuel aux normes spécifiques
du sous-titrage pour sourds & malentendants.
MAIS AUSSI
Traduction
et activités complémentaires
En tant qu'indépendante,
je propose également les services suivants :
Traduction de scripts et scénarios,
Voice-over,
Transcription audio et vidéo,
Relecture et correction,
Traduction professionnelle,
Repérage.